Новые материалы:

  • Официальное введение киевским князем Владимиром Святославичем христианстваОфициальное введение киевским князем Владимиром Святославичем христианства на Движении. Этим актом завершился длительный процесс христианизации Руси, мало решающее значение для дальнейшего цивилизационного развития. <<Читать далее
  • События в былине происходят в четко очерченном идеализированном эпическом времениIX-X вв. Во влиянием новых исторических событий (образования государства, введение христианства, борьбы с кочевниками) развивается героический эпос - былины-старины, песни-славы. <<Читать далее
  • Существует гипотеза, что на Руси задолго до введение кириллического письма формировалась собственная письменностьСуществует гипотеза, что на Руси задолго до введение кириллического письма формировалась собственная письменность на основе греческой азбуки. Об этом свидетельствует обнаруженная С. <<Читать далее

Опрос:

Кто был основателем Киева
  Рюрик
  Вещий Олег
  Владимир и Ярослав Мудрый
  братья Кия, Щека и Хорива



Всего проголосовало: 102

XI-XII вв. Перевод на Движении апокрифов

18-08-2017

Оба евангелия были очень популярны в Украине. Евангелие Иакова повлияло на формирование Богородичного культа и возникновению целого ряда Богородичных праздников: Рождества Богородицы, Введение во храм, Благовещение, Успения, о чем свидетельствует строительство храмов в честь Богородицы. А главные мотивы и сюжеты Евангелия Фомы перешли в украинский фольклор.

Евангелие Никодима, возникшее во II в. н. е., охватывает события, связанные с судом Пилата, мученической смертью на кресте Иисуса и рассказ Иосифа Аримафейского * о восхождении Христа во ад и освобождение ним прародителей. Из сюжетов апокрифического Евангелия Никодима в украинской литературе особой популярностью отмечался эпизод об освобождении Христом праотцов с ада. Он лег в основу трех выдающихся произведений украинской литературы: «Слова о Лазарева воскресения »(XIII-XIV вв.),« Слова о возмущения ада »(XVII в.) и стихотворного рассказа XVIII в. о Марке Адского. Использовался этот сюжет и в украинской драматургии XVIII в.

Особой художественностью отмечались апокрифические деяния и ходят апостолов. Среди украинских книжников и читателей популярностью легенды об апостоле Андрее *, ибо, по «Повести временных лет», он, путешествуя по Руси, благосло вил киевские горы и предрек счастливую судьбу будущему городу.

Отдельную группу составляют эсхатологические (гр. «крайний, последний») апокрифы, в которых описываются конец света, Страшный суд и загробной жизни. Это «Книга о тайнах Еноха», «Откровение Авраама», «Апокалипсис Ездры», «Хождение Богородицы по мукам», «Слово Мефодия Патарского». Одним из самых любимых у восточных славян был переводной апокриф «Хождение Богородицы по мукам». В нем рассказывается, как Матерь Божия вместе с архангелом Михаилом * ходит по аду и видит страшные муки грешников. Памятник поражает утонченной казуистикой: на каждый грех существует свое соответствующее наказание. По мнению Владимира Крекотня, во всех редакциях апокрифа явственно проступают черты реальной жизни, присущие как Византии, так и Киевской Движении. Особенно это чувствуется в поздних многочисленных украинских редакциях и переделках «Хождение» (известных в списках XVII-XIX вв.).


Смотрите также:
 Киевская Русь сыграла важную роль в истории восточнославянских народов
 XI-XII вв. Перевод на Движении апокрифов
 Одним из величайших писателей XI в. был митрополит Иларион
 Описывая принятия христианства Владимиром
 Неизвестный автор создает «Слово о полку Игореве»

Добавить комментарий:
Введите ваше имя:

Комментарий:

Защита от спама - решите пример: